|
发表于 2009-2-25 22:38:51
|
显示全部楼层
(十五)沾吉(تبرك)
قال الله تعالى : ومن يعظم حرمات الله فهو خيرله عند رنهم
真主说:“谁尊重真主所尊护的,在真主那里对于谁是更好的。”(22:30)
لن ينال الله لحومها ولا دماؤها ولكن يناله التقوى منكم
真主说:“它们的肉和血都不能到达于真主,但你们的虔诚能到达于他。”(22:37)
ان الذين يبايعونك إنمايبايعون الله يد الله فوق أيديهم
真主说:“与你订约的人们,其实是与真主订约,真主的权柄是在他们的手之上。”(48:10)
عن انس قال اصبنا ونحن مع رسول الله مطر تعال فحسر رسول الله ثوبه حتى اصابه من المطرفقلنا يارسول الله لم سنعت هذا؟ قال لانه حديث عهد بربه تعالى اى فهو بركة من الله تعالى ينبغى ان نتبركه
由艾奈斯上传来,他说:“我们和真主的使者在一起,忽然下雨了,于是真主的使者脱了他的外表,直到雨水湿淋了他,我们说:“主的使者啊!你为什么这么做呢?”他说:“一定它是真主的吉祥保证散发,就是它是从真主御前降示的幸福吉祥,我们应该沾吉。”——见《塔志》(تاج)一册285页
عن الشعبى قال ان النبى تلقى جعفربى ابى طالب فالتزمه وقبل مابين عينيه
由舒尔丙也上传来,他说:“圣人碰见艾布他利布之子者尔凡伦,就拉住他,在他的两眼中做吻。”——见《塔志》5册235页。
عن ابى جحيفة قال خرج النبى بالهاجرة الى البطى حاء فتو ضاء وصلى فقام الناس جعلوا ياخذون يديه فيمسحن بهاوجوههم فاخدت بيده فو ضعتها على وجهى فاذ هى ابرد من الثلج واطيب رائحة من المسك
由艾必柱哈依凡提上传来,他说:“圣人(عليه السلام)迁移到中途的大沙漠中,他做了小净,礼完拜,人们都站起来去到他,他们拉住圣人的手摸他们的脸,我也拉住穆圣的手放在我的脸上,他的手比雪更凉爽,比麝香味更香。”——见《塔志》(تاج)三册210页
قال النبى عليه السلام انى لاعرف حجرا بمكة كان يسلم على قبل ان ابعث انى لا عرفه لان
圣人说:“在麦加时我一定认得一个石头,在我未差派之前他给我道祝安词,如今我还是认得它。”
قال على رضى الله عنه فكان الجبل والحجر والشجر كل منها واذا مر عليه النبى صلعم السلام عليك يا رسول الله وهذا الهام وتميير خلقه الله فيها اكراما للنبى ولا غرابة قال الله تعالى فى الحجرات( وان منهالمايهبط من خشية الله ) قال الله تعالى (ان من شئ الايسج بحمد ولكن لا تفقهون تسبيحهم انه كان حليماغفرا)
大贤尔林说:“群山,石头,树木等,当圣人(محمد عليه السلام)经过它们时,它们就说:‘主的使者啊!祝你平安。’”这是真主为我们圣人恩赐的醒令和明示,为了尊重圣人,并不是为了稀奇,真主说:“石头因为害怕真主而流下水。”又说:“万物都赞美真主,但你们是不懂他们的赞词的,他确是容忍的,多恕的主。”——见《塔志》(خاشية التاج)三册223页
ويقال للأولياء الله هم ايدى الله وماروى لايزال العبديتقرب الى بالنوافل حتى احبه فاذا احببته كنت سمعه الذى يبصربه ويده التى يبطش الر آخر
一说:“真主的外哩是真主的手(权柄)。据传真主说:“奴辈常常以付功临近我,直到我喜了他,当我喜了他时,我就是他的耳,他来听,我就是他的手,他用来拿……。”
والحا صل ان الله تعالى جعل نبيه صلى الله عليه وسلم مظهرالكمالاته ومراء ة لتجلياته ولذا قال صلعم : من رانى فقد راء الحق ولما فنى عليه السلام عن ذاته وصفاته وافعاله كان نائبا عن الحق فى ذاته وصفاته وافعاله كما قيل نائبست ودست اودست خراى
总之,真主确把他的圣人(محمد عيه السلام)转成是他全品的显现之处和显然的镜子,因此圣人说:“谁看见了我,谁确看见了真主。”每当圣人浑化在真主的本然,德性和能为上时,他在真主的本然,德性,能为中就是真主的代理人,正如有人说:“他是(真主的)代理人,他的手就是“呼达”的手(权柄)。”——见《鲁白》(روح البيان)9册20页
(那么,跟随圣人,尊敬他是倾向于真主,摸他的手是沾真主幸福的吉,与他订约是与真主订约。)
قال الشيخ اسما عيل بن سود كين فى شرح التجليات الاكبرية قدس الله سرهما المبايعون ثلاثة الرسل والشيوخ الورثة والسلاطين والمبائع فى هؤلاء الثلاثة على لاحقيقة واحدو وهو الله تعالى
苏迪克奈之子道长易斯玛仪在《大显然注释》经中说:“与三等人缔约:使者,继承的道长,苏丹与这三等人中订约真正是与真主订约。——见《鲁白》(روح البيان)九册21页20行
سمعت كثير من المشائخ يقولون من لم يرمفلحا لايفلح ولنا فى رسول الله اسوة حسنة فاصحاب رسول الله تلقوا العلوم واداب من رسول الله كماروى عن بعض الصحابة علمنا رسول الله كل شئ حتى الخراءة يعنى قضاء الحاجة فلابد لطالب الحق من اديب كامل واستاذ حاذق يبصره بآفات النفوس وفساد الاعمال ومداخل العدو
我听见很多道长说:“谁没有看见得脱离处,谁就得不了脱离。”在圣门弟子中有我们优秀的典范(既得脱离之处),因为真主的使者的配贤从真主的使者上领受了各种真学和礼节,正如由一部分配贤上传来:“真主的使者给我们教授了各种学问(给我们传授了万物)直到粪便,所以,寻求真理之人必需要有一位全品的老师和聪明的教授,使他看见自性的祸患,行为的缺点及其敌人(四敌:自性,私欲,恶魔,野比劣厮)的入路。”——见《鲁白》(روح البيان)九册23页4行
(圣门弟子是我们优秀的典范,在他们上显示了圣人的全品,他们每个时代有一位全品的真人,来校正无知之人和下等人失传和篡改的圣传真道,圣人说:“真主每百年为这个民族委派一位贤人来复兴他的教门。”(قال صلعم ان الله يبعث لهذه الامة على راس كل مائة سنة م يجد دلها دينها),所以我们要紧跟他们的教道,沾他们的吉入在尊贵的配贤和本时代的引领之人的教门中,借他们的混福使我们入在承领之人的行列中。(米什卡提)(مشكوة)36页二行。
据马立克之子艾奈斯传述:“艾布伯克尔逊迪格带领三万圣门弟子去到塔依夫(طائف)途中,天气炎热,他就在一个坟园的路旁坐下来休息,他梳他的胡须,他的一根胡须掉在地上,突然在坟的一边他听见一个声音说:“人们啊!在那个坟园中的都是一些罪人,他们遭受严厉酷刑,现在真主凭艾布伯克尔逊迪格的一根胡须(发)取掉了这个坟园中所有人的罪刑,直到复活日他们再不遭罪刑,”于是他们都因艾布伯克尔的尊贵而惊奇,这时第二次又传来一个声音说:“真主使者的配贤们啊!你们不要因这个话而惊奇,因为假若七层天至阿勒世的天仙集中在一起记录艾布伯克尔的好直到召唤之日,他的一个德性都记录不全。”感赞真主,在他的一根毛中有这么大的情份,那在他尊大全品的一个人中该有什么呢?”(求真主使我们活着在上等高品之人门下,死后被复生在万圣,诚实之人,殉道之人的行列中。)——见《坦孜克勒力瓦哎撮乃》(تذكر الواعلظين)173页8行。
يقول الفقير لاشك ان الكعبة عند اهل الحقيقة اشارة الى مرتبة الذات الاحدية والذات الا حدية قد تجلت ارسول الله صلعم بجميع اسمائه وصفاتها فكانت الكعبة صورة رسول الله والحجر الاسود سورة يده الكريمة واما حقيقة سرا الكعبة والحجر فذا ته الشريفة ويمينه المباركة ومن هنا نعرف ان الانسان الكامل افضل من الكعبة وكذايده اولى من الحجر ولما انتقل البنى عليه السلام خلفه ورثته بعده فهم مظاهر هذين السرين فلابد من تقبيل الحجر فى الشريعة ومن تقبيل يد الانسان الكامل فى حقيقة
行道之人说:“无疑天房真人认为是这点了真一之品本然的品级,真一之品的本然确在至圣上相同真主的一切尊名和德性而显现,那么,克尔白是真主使者的形象,黑石是他尊贵手的形象,天房(克尔白)和黑石的机密的真境是他尊贵的本然和吉祥的右手,从这里我们知道:全品之人比克尔白更贵,同样他的手比黑石更贵,每当至圣归主后,他的代理人,继承人,他们就是这两个机密的显示(显现)之处,所以在礼乘中免不了与黑石沾吉,在真乘中免不了与全品之人的手沾吉。”(更免不了朝游全品的真人)”——见《鲁白》(روح البيان)九册23页
فى الحديث من ولدله مولود فسماه محمد حبالى وتبركابا سمى كان هو ومولوده فى الجنة ومن كان له ذوبطن فاجمع ان يسميه محمد ارزقه الله غلاما ومن كان لايعيش له ولد فجعل الله عليه ان يسمى الولد المرزوق محمدا عاش
圣人说:“谁生下一个孩子,然后因为喜爱我,沾我名字的吉,而把他叫名穆罕默德,他和他的孩子一同在天堂中,谁已怀孕,他只把把叫名穆罕默德,真主给婴儿供给饮养,谁所生的小孩不能成活,真主就特慈把被供养的婴儿叫名穆罕默德,孩子就能成活。”——见《鲁白》(رح البيان)第七册184页倒数四行。
نقول تعظيم قبور الأنبياء والصلحاء بل وسائرا المؤمنين واصحابها احياء وامواتا بما لم ينص الشرع على تحريمه راجح عقلا وشرعا لامانع منه ولا محذور فيه لانه من تعظيم شعائر الدين(ومن يعظم شعئر الله فانها من تقوى القلوب)
我们说:“尊重万圣和一切清廉上人的坟,不然尊敬其它穆民和圣门弟子不论他们活着还是已故,但尊重他们虽然教道的明文没有规定,但从理智,教条方面已偏重了,在它中没有阻挡,没有受防备的一条,因为这样做是属于尊重正教的标志,真主说:“谁尊重真主的标志,因为他是心中的敬畏虔诚。”(全品的外哩是真主本然,德性,能为,真光的显现之处,尊重他们是尊重真主,也是顺命使者,他是引导人起脱自性,临近真主的精神支柱,‘因为由自己的道长毛拉上背离而去者永远不能得脱离,’(见米热戈提)(مرقاة)1册220页),他们是古兰实质精神的主事人,因此外哩是真主的标志)
——见《克什夫力伊力提牙比》(كشف الارتياب)429页
عبد الله بن احمد بن حنبل سائت ابى عن الرجل يمس منبر رسول الله صلعم ويتبرك بمسه ويقبله ويفعل بالقبر مثل ذلك رجاء ثواب الله تعالى قال لا بأس وقال السبكى فى الردعلى ابن تيمية ان عدم التمسح بالقبر ليس مماقام الاجماع عليه فقد روى ابوالحسين يحى بن الحسين عن عمر بن خالد اقبل مروان بن الحكم قال هل تدرى انماجئت رسول الله صلعم سمعت رسول الله صلعم يقول لاتبكوا على الدين اذا وليه اهله ولكن ابكوا عليه اذا وليه غير اهله
哈伯利之子艾哈迈德之子阿布独拉传述:我问我的父亲艾哈迈德:“一个人沾摸真主使者的讲演台,以沾摸它,做吻它而沾吉,对坟陵也这样做,以便指望真主的回赐,这样做使得吗?”他答道:“很好。”
苏布肯也在反驳伊本•坦米民中说:“不借(圣贤)的坟陵沾吉,绝不是众议会同所主张的。”的确候赛因之子艾布候赛因耶哈牙由哈利德之子欧麦尔上传来,(他说):“我见到了哈克木之子曼勒瓦尼,他说:“你知道吗?我来于真主的使者,我听见真主的使者说:“如果在教门中外哩是它的主事人,你们就不必落泪,如果教门中外哩不是他的主人,你们当为它而担忧。”
——见《克什夫力伊力提亚必》(كشف الارتياب)435页9行
ان اثنى عشر الفرجل من اهل اليمن دخلوا مكة للحج فد عاهم النبى صلعم الى الإسلام فقالوا نريد علامة فاخذ قضيا ووضعه على هبل بعد ان جردوه من ديباج وقال ياهبل من انا فقل بلسان فصيح انت رسول الله فسجدوا كلهم لله تعالى واعلنوا بالشهادتين
一万两千也门人为了朝觐来于麦加,于是圣人把他们引导于了伊斯兰教,他们说:“我们想看看一个显迹(证明你是真主的使者),于是圣人拿了一根小木棍棍,指在痴呆的一个偶像上,在他们揭起它头上的围纱之后说:“佛像啊!我是谁?”它以清晰的言词说:“你是真主的使者。”然后,他们全为真主倒地叩头,而且高念了两个作证言。”——见《奴孜海土力麦扎力苏》(نزهة المجالس)二册93页14行
كان حذيفة رضى الله عنه صاحب سر رسول الله صلعم فقال له يوم (انى مسر اليك سرا فلا تذكرنه انى نهيت ان اصلى على فلان وفلان) وعد جماعة من المنافقين ولماتو فى رسول الله كان عمر بن الخطاب رضى الله عنه فخلافته اذا مات الرجل ممن يظن انه من أولياك اخذ بيد خذ يفة فناداه الى الصلاه عليه فان مشى معه حذيفة صلى عليه عمر وان انتزع يده ترك الصلاة عليه
哈宰凡提曾是至圣执掌机密的配贤之一,有一天圣人对他说:“我把一些机密告诉你,你不要泄露它,我绝不给某人,某人举行殡礼。”他数着一伙伪信士的名字。当真主的使者归主后,在赫他布之子欧麦尔为海里法期间,如果一个人死了,他猜测他是圣人所数的此一等人之一,他就拉着哈宰凡提的手把他叫去站拜,如果哈宰凡提同他去欧麦尔就为他举行殡礼,如果哈宰凡提从他手中脱去自己的手,欧麦尔就拒绝为他举行殡礼。——见《鲁白》(رح البيان)三册478页
伊本•阿巴斯说:“的确一个犹太教徒观看《讨拉特》,他发现穆罕默德的名字在《讨拉特》的四个地方出现,他就标下它。然后,第二日他观看,他发现它在八个地方出现,他又标下了它,后来在第三日观看,他发现它在十二个地方出现,他就从叙利亚到于麦地那去拜见圣人,到来后圣人已归主,于是他对阿里说:“你让我看看穆罕默德(عليه السلام)的衣服吧!”大贤阿里取出了它,他闻了它,他就站在圣人尊贵的坟前改奉了伊斯兰教,他说:“主啊!如果你承领了我进入伊斯兰教,你现在就拿了我的灵魂吧。”于是他跌到死了,阿里洗了他,并把他埋在了圣人的坟园中。”
穆奈伯海之子哦海布(وهب بن منبه)说:“在以色列子孙中有一个人违背真主一百年,每当他死了时,以色列的子孙就把他丢在垃圾坑中,于是真主默示了穆萨圣人洗他,为他穿卡凡并在以色列子孙中为他举行殡礼,因为他在世时观看《讨拉特》,发现了穆罕默德(صلعم)的名字,他就做了吻,并把它放在两眼其中沾吉,而且赞颂了他,因而我恕饶了他的一切罪过,他的娶室就是仙女。”——见《奴孜海土力迈扎力斯》(نزهة المجالس)二册89页18行
قال امام الغزالى رحمه الله واذا اردت مثلا من خارج فاعلم ان كل من اطاع سلطانا وعظمه فاذا دخل بلد ته وراى فيها سهما من جعته اوسو طا له فانه يعظم تلك البلدة واهلها فالملائكة يعظمون النبى صلعم فاذا را واذخائره فى داراو بلدة او قبر عظموا صاحبه وخففوا عنه العذاب ولذلك السبب ينفع المقى ان توضع المصاحفة على قبورهم ويتلى عليهم القرآن ويكتب القرآن على القراطيس وتوضع فى ايدى الموتى
伊玛目安萨里说:“如果你意欲从类似的外物来沾吉,你当知道凡顺从苏丹(引领正道的人),尊重他,如果他进入了他的城市,在它中看见了他箭筒中的箭,或者看见了他的马鞭,因为它是那个城市和他的居民被尊重。所以天仙都尊重圣人(محمد عليه السلام),如果他们看见他的一件贵重在一间房子中或在一个城市中,或在一个坟墓中,他们就尊重其居民主人(天仙所指的是一切天仙,考问死者的两位天仙,掌管刑罚的天仙也如此),减轻他的刑罚,因为这个缘故,把古兰经放在他们的坟上,把古兰念给他们,把古兰写在布片上放在他们(死人)手中都能益济死人。——见《鲁白》(رح البيان)三册259页
قال النبى صلعم فى ماءز مزم انه طعام طعم وشفاء سقم وكان ابن عباس اذا شربه يقول اللهم انى اسألك علمانا فعا ورزقا واسعا وشفاء من كل علة
圣人说:“饮渗渗水能使饮者饱,能医治病症。”伊本•阿巴斯说:“在饮它念:‘主啊!我们确向你祈讨益济人的学问,宽裕的衣禄和医治百病。”
哦海布说:“在《讨拉特》中写着,真主把七万天仙差派于克尔白,让他们用一个金链,把他拉到于复生场,然后,天仙来到时呼唤道:“克尔白啊!你走吧!”克尔白说:“不,直到满足我的一样要求,一个声音说:“你问吧!”他说:‘主啊!从边远的四面八方来朝我的你干罪的奴辈我求你为主使他们从大的惊恐中平安。’于是一个声音呼唤道:“真的,何人朝了克尔白,他应当纯洁,然后真主把他们召集在面容白亮的克尔白周围,然后,一个声音说:“真主的克尔白啊!你走吧!”他说:“主啊!我来了,我来了,他们把他用金链拉到于复生场。然而第一个被复生的人是至圣穆罕默德,克尔白说:“穆罕默德啊!你看护他没有探望我的人,他来朝望了我的人,他是在我的说情搭救中。”
在至圣尊贵的经典中说:“的确克尔白向他的主讨口唤探望至圣的坟陵,真主准许了他,他来于圣人坟前说:“主的先知啊!我为三等人而不安,我必为他们说情:巡游我的人,离家而来,没有奔望到我的人,渴望来朝我而无能为力之人。”——见《奴孜海土力迈扎苏》(نزهة المجالس)一册180页
قال النبى صلعم فى حق الحجر الاسود هو يمين الله التى يصافح بها خلقه وتقدم ان اليمين من اليمين والبركة فالناس يتبركون بالحجر الاسود و قال النبى صلعم اشهدو الهذا لحجر خيرا فانه يوم القيامة شافع مشفع له لسان وشفاتان يشهد لمن استلمه
圣人在黑石的事情中说:“它是真主的右手(订约),他用它来于他的奴辈握手,此事已行前:右手就是缔约和吉祥,人们都用黑石而沾吉。”圣人说:“你们在这个石头上能得到很多福利,因为他在复活日是说情搭救者,是准许说情者,在它上有一个舌头,两个口唇,它为沾它的吉的人作证。”
——见《奴孜海土力迈扎力苏》(نزهة المجالس)一册184页
قال بعض الصالحين اطلع الخضر عليه السلام على ارواع الأولياء فسال ربه ان يبقيه فى دائرة الشهادة حتى يراهم شهادة كما راهم غيبا وقال عمر بن دينار الخضر والياس حيان مادام القرآن فى الارض خاذا رفع القرآن ماتا
一部分清廉之人说:“赫热勒圣人明见了一切外哩的灵魂,然后他求他的主使他常存在亲眼大见的圈子中,直到他亲眼大见他们如果他未见于他们一样。”迪拉尔之子欧麦尔说:“赫热勒圣人和伊力牙斯圣人活着是古兰经常在大地上,如果古兰升起了,他俩就归真了。”
قال ابراهيم التيمى رايت النبى صلعم فى المنامى فقال كل مايكى عن الخضر حق وهو عالم اهل الارض وراس الابدال وهو من جنود الله تعالى
伊布拉欣坦也米说:“我梦见了真主的使者说:“凡是由赫热勒圣人上传来的都是真的,他是大地之人的明师,是替位之人的领袖,也是真主的兵马。”
道长尔斯玛乃算热飞乃(شيخ عثمان الصرفين)说:“晚上我睡在我家的楼上,我务忙于我的事情,忽然间五只鸽子经过我,它们一个以清晰的言词说:“赞在他跟前有万物宝库的主清净。”我听见另一只说:“赞差遣了万圣,为他众生的明证的主好清净,他使穆罕默德(عليه السلام)优越于他们。”我听见另一只说:“赞把万物赏赐给他的奴辈,然后来引导他们的主好清净。”我听见另一只说:“除惟独真主和使者的事情外,今生的一切都是虚假的,”我听见另一只说:“昏聩的人们啊!你们当顺命于尊大的主,他会加倍的恩赏,他会恕饶大罪。”我昏晕而跌到在我上(灵魂跌到在身体上),当我醒来了时真主从我心中取掉了喜爱今生,于是我与真主订约:我把我自己交托给能把我引导于真主的一位道长,然后我无目标地行走,忽然我看见了一位很威严的老人,老人说:“尔斯玛乃啊!祝你平安。”我回答道:“祝你平安,你是谁?”赫热勒说:“我在大道长穆哈引迪尼跟前坐了一阵,他对我说:“艾布尔巴斯啊!昨晚从算勒飞乃族中的一个人被提拔,他名叫尔斯玛乃,的确从七层天之上一个声音晓谕道:“尔斯玛乃啊!恭喜你,我的奴辈。”他与他的主订约:他把他自己交托给把他能引导于他的主的一位道长(شيخ),你去到他那里吧,你在半路就能碰见他,你把他带来见我。”然后赫热勒圣人说:“尔斯玛乃啊!道长穆哈引迪尼是他时代中明知之人的导师(سيد العارفين),你坚守跟随他吧。”我的思想中并没有考虑什么,除非我来于道长穆哈引迪尼,道长说:“恭喜惟独他的毛拉用飞鸟的言词提拔了他,并把许多洪福为他而凝结之人!然后他给我戴上了一顶冠帽,使我坐在道堂中一个月,我因为与他同在而显现出了各种恩典。”——见《奴孜海土力迈扎力苏》(نزهة المجالس)二册257页
عن ابن شبة عن عبد الغزيز بن عمران فى الحديث انه لماتو فية فاطمة بنت اسد نزل النبى صلعم فاضطجع فى اللحد وقراء فيه القرآن ثم نزع قميصه فامر ان تكفن فيه وقال مااعفى احد من ضخطة القبر الافاطمة بنت اسد قيل يا رسول الله ولاقاسم قال ولاابراهيم وكان ابراهيم اصغرهما وروى ابن شبة عن جابربن عبد الله انه لما اخبر صلعم بوفاتها نزع قميصه فقال اذا غسلتموها فاشعروها اياه تحت اكفانها وانه تمعك فى اللحد فقيل يا رسول الله رايناك صنعت شيئين مارايناك صنعت مثلهما نزعك قميصك وتمعكك فى اللحد قال اماقمصى فاريد ان لاتمسها النار ابدا ان شاءالله تعالى واما تمعكى فى اللحد فاردت ان يوسع الله عليها فى قبرها
由伊本•闪伯提由欧麦尔之子阿布独力尔宰孜上传来:在圣训中确有此事:每当艾赛德的女儿发图麦提无常了时,圣人下来,(在下葬时)侧卧在偏洞(坟中),他在坟中念了古兰,然后脱下他的衬衣,他命令(用他的衬衣)给他穿卡凡,他说:“除艾赛德的女儿发图麦外,从窄小的坟中我未亲自下来搭救过任何一人。”一人问:“主的使者啊!对嘎细木,对伊卜拉欣也不搭救吧。”当时他俩还小。伊本•闪伯提由阿布独拉之子扎必勒上传来:每当圣人听到她无常的消息时,就脱下他的衬衣说:“如果你们洗了她,就把这件衬衣穿在她的卡凡之下。”他确在偏洞中被挤擦。于是一人说:“主的使者啊!我们看见你做了两件事是我们从来没有见过你所做的两件事。你脱下你的衬衣,在偏洞中你被挤擦。”圣人说:“我的衬衣我意欲火永远不要接近她,如果真主意欲。在偏洞中我被摩擦,我意欲真主使她在坟中宽畅。”
روى ابن عبد البر عن ابن عباس انها لماماتت البسها رسول الله صلعم قميصه واضطجع معحا فى قبرها فقالوا مارايناك صنعت ماصنعت بهذه فقال انه لم يكن بعد ابى لى منها انما البستها قميصى لتكسى من حلل الجنة واضطجعت معهاليهون عليها
伊本•阿布独力板勒由伊本•阿巴斯上传来:“每当她无常了时,圣人就把自己的衬衣穿给了她,并且同她一起侧卧在她的坟中,他们问:‘主的使者啊!我们从来没有见过你这样做。’圣人说:“在艾布他利布之后对我来说没有一件事比此事更壮举的,我给她穿了我的衬衣,只是为了使她穿天堂中绸罗,我与她侧卧在坟中,以便在她上(后世的各个关口)容易。”
——见《克什夫力伊力提亚比》(كشف الارتياب)444页10行
(这就是明断了借圣人的一件衬衣和圣人侧卧在她的坟中得到吉庆,使她沾吉。)
ان تقظم القبورو من فيها والقيام والخضوع عند هالاتدخل فى ذلك بل تعظيمها عبادة وطاعة لله تعالى لان تعظيم من عظمه الله طاعة لله وعبادة وتعظيم له وخضوع له وليس عبادة للمعظم موجبة للشرك والكفر اما ان الأنبياء والصلحاء ممن يستحق التعظيم عنده تعالى وان لهم حرمة وشانا وشرفا وفضلا وبركة احياء وامواتا فلانهم انبياء الله ورسوله الذين اختارهم واجتباهم برسالته وميزهم على جميع خلقه وجعلهم امناء شرعة ودينة والصالحون هم احباء الله المطيعون لامره ونهيه فحر متهم احياء وامواتا
的确尊重坟陵和其主人,在它(坟)前立站,谦下不入在那些中(不入在瓦哈比说妄言的,对圣陵、拱北尊重,谦下,求救渡是入在以人伴主,库夫勒大罪中)不然尊重它(坟陵)是功修,是顺从于真主,因为尊重真主所尊重的人就是顺从真主,崇拜真主,尊重它,对它谦下并不是崇拜受尊重之人,更不是必定的举伴和库夫勒。至于万圣和清廉的上人在真主那里是应受尊重的人,的确在他们上就有尊宏,伟大,尊贵,优越和吉庆,不论他们活着还是归主,因为他们是真主以使命选择,特选了他们的先知和使者,他们是万物众生的精华,他(真主)把他们转成了是他的教律,他的教门的信托可靠的主人,而清廉之人他们是真主的爱臣,他们顺从他的一切命令和禁止,所以不论他们活着还是归主都是有贵重的。——见《克什夫力伊力其亚比》(كشف الارتياب)430页1行
بان تبة النبى صلعم اعلى مراتب ت المخلوقين وانه حى فى قبره حياة برزخية وان من انفق نفيس او قاته بالصلاة عليه فقد فاز بسعادة الدارين
的确圣人(محمد عليه السلام)的品级是超越于万物众生的品级的,他在他的坟陵中是活着的——今生后世两海汇聚处的生存,谁以赞他而施舍了他一切的时候的气息,他确获得了两世的幸福。”
واذا ثبتت حرمة الأنبياء والصالحين احياء واموتا فيد فهم فى مكان يكتسب ذلك المكان شرفا وفضلا وبركة ويستحق التعظيم كما يستحق جلد الشاة التعظيم بجعله جلدا للمصحف وينال البركة الفضل بمجاورة المصحف فيجب تعظيمه وتحرم اها نته وتنجيسه وكما ان من احترام المصحف احترام جلده
如果万圣和清廉之人不论在世还是已故,他们的尊贵是确实真正的,那么他们被埋在一个地方,那个地方人能沾到贵重,尊贵和吉庆,它应受尊重,如同《古兰经》的包皮的羊皮应受尊重一样,因为与《古兰经》为邻它得到了吉庆和尊贵,所以应当尊重它;轻视它,污染它是非法的,正如在尊重《古兰经》中应当尊重它的外壳一样。——见《克什夫力伊力其亚比》(كشف الارتياب)430页
ولو كان احترام قبور الأنبياء والصلحاء عبادة لها وشركالكان تعظيم الكعبة والطوائف بها والحجر الاسود وتقبيله والحجر والمقام والمساجلى والمشاعرو الابوين واطاعتهما وخفض جناح الذل لهما وغض الاصوات عند رسول الله صلعم وخفضه جناحه لمن اتبعه من المؤمنين وسجود الملائكة لآدم وصجود اخوة يوسف وابويه له وتعظيم الجنود لامرائهم والصحاتة للنبى والخلفاء والأنبياء لابائهم وامهاتهم وقيامهم وخضوعهم لهم
假若尊重万圣和清廉的上人是崇拜人是举伴。一定尊重克尔白,巡游它,尊重沾摸黑石,悬石和圣祖伊卜拉欣的位份,尊重清真寺,尊重圣地,孝敬父母,顺从他俩,为他俩放下低贱的翅膀,在真主的使者面前放低声音,为追随他(圣人)的穆民放下他的翅膀,众天仙对阿丹叩头,优素夫的弟兄,父母对优素夫叩头,部对尊重统帅,配贤们尊重圣人和四大海里法,万圣尊重他们的父母,对他们立站,对他们谦下,瓦哈比对他们的头领伊本•苏尔丹的奉承听命等都是崇拜真主以外的,都是举伴了。(这都说明凡是真主所尊重的,仿似天仙,圣人,外哩行持的,以及伊斯兰古有的传统遗留的都是为教生留下的疼顾,以便使他们借此沾吉,获得两世的幸福。)
——见《克什夫力伊力提亚比》(كشف الارتياب)431页
واما التبرك بقبر النبى صلعم وغيره بلمس وتقبيل وتمسح به وطوا ف حوله ونحو ذلك فالحق جوازه ورجعلنه قال السمهودى فى وفاء الوفى قال النووى لايجوز ان يطاف بقبره صلعم ويكره الصاق البطن والظهر بجدار القبر
以至圣的坟陵和其它一切清廉之人的坟陵沾吉是摩擦,做吻,沾摸它,巡游它周围等都是可通行的,偏重的。赛木呼钉也在瓦发依力瓦发经中说:“恼威耶说:‘憎恶圣陵者,巡游圣陵是使不得的,肚腹和脊背紧贴坟墙是受憎恶的。’”——434页
وكان الصحابة يتبركون بالماء الذى يغسل رسول الله صلعم به يديه وبصاقه وماسقط من سعره ولم ينههم عن ذلك ولم يعده عبادة ولا شركا ولا يزيد عن ذلك التبرك بقبره الشريف
圣门弟子曾经用圣人洗过手的水,圣人的口痰和圣人身上的发毛沾吉,他(圣人)没有禁止他们,更没有认为这样做是崇拜人,和举伴人,他们借圣人尊贵的坟陵沾吉上再没有增加(其它任何动机)。
ان عروه بن مسعود الثقفى قام من عند رسول الله صلعم عام الحدبية وقد راءمايضح به اصحابه لايتوضا او يديه الا ابتدروا وضوءه وكادويقتتلون عليه ولايبصق بصا قاالا ابتدروه يدلك به من وقع فى يده ووجهه وجلده ولايسقط من شعره شئ الا اخذوه
在哈且丙耶之年迈斯阿丹赛格夫之子尔勒吻提站在圣人面前,他亲眼目睹了圣门弟子的举动,圣人(محمد عليه السلام)不做小净,不洗两手则已,除非他们争先抢取他的用水,几乎他们因它而不顾安危;圣人不吐痰则已,除非他们争先于它,把它接在手上擦在脸和身上,圣人的发毛不掉下则已,除非他们捡起作为贵物。(用来沾吉)。
عن ابى جحيفة اتيت النبى صلعم بمكة وهو بالابطح فخرج بلال بوضوئه فمن نائل وناضح قال النووى معناه فمنهم من ينال من شيئا ومنهم من ينضح عليه غيره شيئا مماناله ويرشد عليه بللامما حصل له وفى حديث قال ورايت بلالااخرج وضوا فرايت الناس يبتدرون ذلك الوضوء فمن اصاب منه شيئا تمسح به ومن لم يصب منه اخذ من بلل يد صاحبه
由艾必者哈依凡提上传来:“圣人(محمد عليه السلام)来于麦加,他在一个沙漠中,然而比俩力爸爸出来做小净,于是有接水的,有饮水的人。”恼威耶说:“其意思是他们中有接到必俩力小净所用水的,有饮别人所接来必俩力小净用过的水的,而且把他所得到的水点洒在自己身上(用来沾吉)。在圣训中有,他说:“我看见必俩力爸爸出来做小净,然后我看见人们争先奔忙于那个小净,有接到用过之水摸自己身上的,有没有得到必俩力爸爸所用过的水,(为了沾吉)而拉住了得到水的人潮湿的手的。”——见《克什夫力伊力其亚比》(كشف الارتياب)444,443页
恼威耶说:“在此中说明以清廉之人的足迹沾吉,使用他们清洁的剩水,他们饮食的剩余,他们的旧衣(都是可以的)。”
قال النبى صلعم غبار المدينة شفاء من الجذام والذى نفس ى بيده ان فى غبارها شفاء من كل داء وفى رواية من الجذام والبرص وفى رواية عجوة المدينة شفاء من السقم وغبارها شفاء من الجذام
圣人说:“麦地那的尘土(土)能医治癞病(残干)”指亲自掌管我本身的主起誓。麦地那的尘土(土)能治疗各种病”在一个传述中说:“能治疗癞病和麻疯病。”在一个传述中说:“麦地那的椰枣能治疗各种病症,它的尘土能医治癞病。”
قال النبى من اكل سبع تمرات ممابين لا بتيها حينى يصبح لم يضره شئ حتى يمسى ومن تصبح بسبع تمرات عجوة لم يضره فى ذلك اليوم سم ولا سحر ومن اكل سبع تمرات عجوة ممابين لا بتى المدينة على الريق لم يضوه يومه ذلك شئ حتى يمسى
圣人说:“谁早上吃了麦地那的七个枣仁直至晚上任何物不伤他,谁早晨吃了七个椰枣,在那一天毒物和邪术不伤他,谁吃了麦地那的七个椰枣仁,那一日直到晚上任何一物不伤损他。”——见《克什夫力伊力其亚比》(كشف الارتياب)445页
圣人说:“你们给你们的子女教授七人一狗的名字,因为假若把它写在家门上,火不烧这间房子,写在货物上不被贼偷,写在骑乘上不会分散,他们的名字是(从右起)
تمليخا مكثلينا مثلينا مرنوشد برنوش شاذنوش كفثططيوش قطمير
——见《海则乃土里艾斯拉勒》(جزينة الاسرار)72页(这也是用七人一狗的名字用来沾吉)。
قال الشيخ يصل المريد بالطاعة الى الجنة وبالتعظيم واجلال الشيوخ الى الله تعالى
道长说:“门人以顺从接绪于天堂,以尊重和尊护道长接绪于真主。”
——见《鲁白》(روح البيان)第六册233页23行 |
|